Brendan O’Neill: Razboiul woke impotriva adevarului
Redefinirea unor cuvinte din Dictionarul Cambridge este un atac grosolan asupra realitatii.
De-acum chiar si dictionarul ne va minti. Dictionarul Cambridge si-a actualizat definitia cuvantului „femeie” pentru a include barbatii. O femeie este acum orice adult „care traieste si se identifica drept femeie”, chiar daca a avut „un sex diferit la nastere”. Adica, chiar daca e flacau. Chiar daca are o pereche de testicule. Chiar daca e una dintre acele fiinte umane pe care le-am numit, timp de milenii, barbat.
Conform dictionarului explicativ, acea carte care este menita sa explice clar si precis ce inseamna cuvintele, cuvantul femeie poate include si acesti oameni. Si exact asa, cu o simpla glisare a stiloului unui lexicograf, un cuvant care a existat intr-o forma sau alta pentru intreaga civilizatie umana, cu scopul expres de a se referi la o persoana adulta de sex feminin, este scobit, lasat fara de sens, in esenta abolit.
Au facut acelasi lucru pentru barbat. Ai crezut ca un barbat este un adult de sex masculin, un baiat care a ajuns la maturitate? Mai gandeste-te. Sigur, cuvantul barbat se refera si la adulti de sex masculin, admite cu bunavointa Dictionarul Cambridge, dar se refera si la oricine „traieste si se identifica drept barbat, desi la nastere s-ar fi putut spune ca are un sex diferit”. Pe scurt, barbat inseamna barbat, dar si femeie, daca o femeie spune ca este barbat. Ce urmeaza, draga Cambridge? Ca razboiul inseamna razboi, cu exceptia cazului in care inseamna pace?
Am verificat daca dictionarul Cambridge are o definitie pentru „post-adevar”. Da. Aceasta se refera la o situatie „in care oamenii sunt mai predispusi sa accepte un argument bazat pe emotiile si convingerile lor, mai degraba decat unul bazat pe fapte”, se spune. Ca sa accepti credinta nebuneasca cum ca barbatii pot fi inclusi in categoria femeilor, pentru ca aceasta credinta o simti draguta si virtuoasa si probabil ca te va castiga cu o palma prieteneasca pe spate la trezire? S-o referi la genul asta de post-adevar?
Oamenii vor condamna redefinirea unilaterala a cuvintelor „barbat” si „femeie” din dictionarul Cambridge, ca fiind nebunie woke. Este si asta. Dar este mult mai mult. Acest act de manipulare lingvistica, acest decret imperios conform caruia femeia poate insemna barbat si barbatul poate insemna femeie, reprezinta, de asemenea, un atac asupra realitatii insesi, asupra dreptului comunitatilor de a folosi cuvintele asa cum sunt menite sa fie folosite si de a se defini in felul in care o fac de cand se inregistreaza timpul.
Acesti lexicografi, in dorinta lor de a se apropia de elitele care gandesc „corect”, mustra si reeduca populatia. Ei ne invata ca aceasta convingere a noastra ca exista barbati si exista femei si ca sunt diferiti din punct de vedere biologic, este depasita si posibil bigota. Acum, aparent, trebuie sa ne resetam moral si sa recunoastem ca oamenii nascuti barbati pot fi, in anumite situatii, definitia literala din dictionar a unei femei. Exista intotdeauna un impuls autoritar in spatele manipularii limbajului – si este cazul si aici. Este vorba despre modificarea cuvintelor pentru a schimba mintile.
Intr-un fel, dictionarul Cambridge doar codifica ceea ce era deja, de ceva vreme, la moda sa gandesti si sa spui printre „civilizati”. Clasele educate au imbratisat cu febrilitate acea idee a post-adevarului potrivit cu care cuvantul „femeie” se refera uneori la barbati.
„Femeile trans sunt femei”, recita ei, ca o mantra religioasa, multumiti si nepasatori ca pentru noi, ceilalti, acest lucru suna la fel de nebunesc precum scandarea „Barbatii sunt femei”. Adica, asta inseamna literalmente: ca si barbatii sunt femei, atunci cand vor ei sa fie. In cercurile culturale a existat o cruciada ciudata si zeloasa pentru a distruge sensul cuvantului „femeie” in special, si pentru a insista ca se refera nu numai la femeile umane adulte, ci si la orice flacau care se trezeste intr-o dimineata si decide sa se schimbe de la Steven la Susan.
Intr-adevar, a devenit o erezie sa rostesti vechea definitie de dictionar a unei femei. Fiti martori la furia pe care o atrage intotdeauna Kellie-Jay Keen, alias Posie Parker (activista britanica anti-transgender, se opune legilor si politicilor care permit femeilor transgender sa fie recunoscute legal ca femei – n.n.), cand foloseste acea definitie – „adult de sex feminin” – ca slogan politic. Unul dintre panourile ei, care cita vechea definitie, a fost chiar eliminat pe baza faptului ca era „transfob”. Nu e de mirare ca Dictionarul Cambridge este atat de dornic sa-si actualizeze definitia – este disperat sa evite acuzatia de fanatism.
„Femeie” a devenit unul dintre cele mai problematice cuvinte ale vremurilor noastre. Unii oameni il evita in totalitate, preferand sa foloseasca termeni josnici, dezumanizanti, cum ar fi „oameni care au menstruatie” sau „cei care au colul uterin”, ca sa nu jigneasca barbatii necajiti care nu au menstruatie si nu au col uterin, dar care totusi cred ca sunt femei. Altii folosesc cuvantul „femeie”, dar intr-un mod ostentativ extins, fiind intotdeauna atenti sa includa si barbatii. Acest lucru a atins apogeul cretinismului in aceasta saptamana, cand un tribunal scotian a decis ca femeilor trans – barbatii – ar trebui sa li se permita sa ocupe locuri in consiliile publice rezervate in mod traditional femeilor. Barbati, femei, cui ii pasa? Toti sunt acelasi lucru.
Si acum dictionarul insusi spune asa. Posie Parker si ceilalti eretici ai biologiei de secol 21 nu vor mai putea arata cu degetul spre dictionar (in orice caz, nu spre dictionarul Cambridge) si sa spuna: „Vezi, o femeie este o un adult de sex feminin”. Pentru ca pana si dictionarele se aliniaza la opinia consensuala a elitei, la dogma ei. Aceasta este o evolutie infricosatoare. Insasi cartea de la care ne asteptam sa intruchipeze adevarul si acuratetea limbajului pe care il folosim a devenit inca un instrument pentru propaganda elitelor care rastoarna realitatea. Pur si simplu nu este adevarat ca cineva nascut barbat poate fi o femeie. Dictionarul Cambridge ne minte. Niciun lexicograf care se respecta nu s-ar lasa implicat intr-o intreprindere atat de inselatoare.
Exista un sentiment de „Minister al Adevarului” (institutie menita sa rescrie limbajul, istoria si informatiile in functie de dogmele schimbatoare ale puterii totalitare, in romanul „1984”, de George Orwell – n. a.) in toate acestea. Dupa cum Orwell stia prea bine, „[daca] gandirea corupe limbajul, limbajul poate, de asemenea, corupe gandirea”. 1984, la radacina, este un studiu distopic al modului in care controlul limbajului face mai usor controlul gandirii. „Scopul Neovorbirii este sa restranga gama de gandire”, a spus Syme, un lexicograf la Ministerul Adevarului. „In cele din urma, vom face infractiunea de gandire interzisa literalmente imposibila, pentru ca nu vor exista cuvinte in care sa o exprimam”. Asta se intampla acum, cu sexul si „genul” si drepturile femeilor. Limbajul este manipulat pentru a manipula mintile. Daca, in mod oficial, cuvantul „femeie” se refera si la anumiti barbati, atunci este din ce in ce mai greu de exprimat infractiunea de a gandi conform biologiei, erezia de a spune „femeile sunt femei”. Manipularea lingvistica ne restrange capacitatea de a spune anumite lucruri si de a apara anumite idei.
„Vom ajunge in curand intr-o lume in care… oamenii vor persecuta erezia de a numi o figura cu trei laturi ca fiind un triunghi”, a spus G.K. Chesterton. Suntem deja acolo. Oamenii persecuta acum erezia de a numi drept femeie, o persoana adulta de sex feminin. Rezistenta impotriva razboiului dus de vigilantistii woke impotriva limbajului si realitatii este acum sarcina principala a fiecarei persoane care crede in ratiune si libertate. Noua definitie a femeii nu trebuie sa dureze. Spune-o cu voce tare si spune-o peste tot: o femeie este o persoana adulta de sex feminin si nimic altceva.
Traducere si adaptare dupa spiked-online.com.
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!